浅议英语委婉语的交际功能

来源 :文科爱好者·教育教学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tujiangbo110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】委婉语是人们为避免不快或尴尬,达到理想的交际效果而采用的一种会话策略。它是一种修辞格,更是人类社会中普遍存在的一种语言现象。它应用于社会生活的诸多领域,随着科学和人类文明的发展,委婉语在交际语言中的功能将愈加突出。本文通过具体例子着重探讨了英语委婉语的交际功能,以提高读者对委婉语的理解和运用。
  【关键词】英语委婉语;交际功能;应用
  【中图分类号】H315 【文献标识码】 C【文章编号】1671-1270(2010)05-0016-02
  
  一、英语委婉语的起源和定义
  委婉语是一种重要的修辞手法,它指的是在说话时,回避
  或掩饰一些忌讳的词或使人不快、刺耳的词,以避免产生难堪、尴尬,从而达到较好的语言交际效果。在“A Dictionary of
  Modern English Usage”中,福勒(Fowler.1966:171)简洁地给出了委婉语的定义,即委婉语是“以缓和、模糊或解释性的表达来替代生硬的真实性或令人不愉快的事实”。
  委婉语的起源可以追溯到远古时代,即人类文明的早期。它的产生最初与宗教有关,在古希腊和古罗马,神的名字被认为是神的化身,提到神的名字就亵渎神灵,人们便借助于委婉语来称呼神。随着社会发展,文明程度的不断提高,委婉语的使用范围从宗教延伸到其他领域。在现代以英语为母语的英美等西方国家,为了达到顺畅和谐的语言交际效果,体现个人的文化素养,委婉语在人们日常生活的各个领域得到了更广泛的运用。交际中凡是涉及到有可能令人感到难堪、不悦甚至反感的言语,人们通常都采取曲折、委婉、含蓄的说法来表达,消除尴尬和不愉快,从而达到容易接受的目的。从交际功能来讲,英语委婉语主要有避讳功能、礼貌功能、掩饰功能。
  二、交际功能
  (一) 避讳功能
  委婉语的避讳功能与语言的禁忌密切相关。禁忌语(taboo)是人们多数情况下不能说或不想说的话。禁忌语包括脏话(obscene)、粗俗语(vulgar)、不吉利的话(ominous words)和仵犯神灵的话(profane)。禁忌语可以不用,可话不能不说,意思不可不表达,因而出现了大量的委婉语来代替禁忌语,而现有的禁忌语又刺激新的委婉语的产生。这样,避讳功能便成了委婉语的第一交际功能。
  1.生老病死
  中国人不讳言“老”,年纪稍大一点的人在一起甚至互相比谁更“老”。 这是因为中国社会崇尚尊老,认为“老”是经验丰富,是智慧的象征。我们经常在姓前加“老”,如老张,以此来表达尊重和亲切。在西方恰恰相反,人人忌讳谈老,在他们的意识中,人一旦变老就意味着经济地位和政治地位的下降,意味着要被逐出主流社会,对社会无用了,所以old(老)一词一般是令人难以接受的。因此“老人”(old people)就有了这样的委婉语senior citizen或the longer-lived。有的人(尤其是妇女)甚至对middle-aged (中年的) 这样的词也十分敏感,于是象of a certain age 这样含糊其词的委婉说法也应运而生。
  在医学不发达的过去,许多疾病就是死亡的代名词,因此,人们对疾病这个话题是忌讳的。例如,说look off color(颜色不好)实指身体有病;现代医学常以缩略词代替病名的全称,这样就既避免了人们不愿提及的词语,又可以表达人们所要表明的
  内容。如癌症(cancer)改用terminally ill.人们常用一些缩略语来避免直接谈论某一疫病,如艾滋病是AIDS( Acquired Immune Deficiency Syndrome), 癌症是Capital Letter C (Cancer), 性病是VD(venereal disease),“非典型性肺炎”是SARS(Severe Acute Respiratory Syndromes)。
  死(death)这个词是人们最忌讳的。无论在何种文化中,人们总是寻求一些不伤及感情的或中性的词汇来表达它。英语中则有许多相应的委婉表达语。例如去了(to pass away), 离别了(to depart), 离开了我们(to leave us), 睡着了(to go to sleep), 去天国(to go to heaven), 最后一觉(final sleep),得到安息 (to have found rest)等词来代替说某人死了(to die)。这些词温暖亲切,颇有人情味。
  2.神明鬼怪
  基督教对于英美的文化影响颇深。即使不信神的人,也不愿故意用不敬的语言触犯上帝或魔鬼撒旦,犯亵渎神灵 (blas
  phemy)之过。有些人在极端气愤的情况下会用Darnit (“该死”或“真气死人”)这样的词语, 而darn实际上是damn一词的委婉语 (damn原本是“上帝罚…下地狱”这一诅咒语中的动词, 牵涉到上帝, 故避用之)。为了避免直呼其名地提到魔王, 一般也都用委婉的词语, 如God of this world, his sable majesty, old Harry。
  3.人体器官
  人体的某些部位、性行为、大小便等,如果直言不讳的表达,会给人粗俗,没涵养的感觉。英语中有很多此类的委婉语来化解这种尴尬。将肠子称为spaghetti factory(面条工厂);将肝脏称为cheerful giver(乐施主);连大小便排泄都被委婉称做go to the bathroom(去洗手间),比如在开会中,某人要中途上厕所,大庭广众之下,说出“Sorry! I have to go to the toilet.”这是极不礼貌,不适宜的。可以模糊性地说“Sorry, I have to do my duty”或“Sorry, I have to give myself ease”。” 與性有关的词汇也都有替代的委婉说法,如:“性知识”叫做(facts of life),“黄色电影”(pornographic movies)称为“成人电影”( adult films) ,“非法同居”( free love) 美其名为“试婚”(trial marriage),“私生子”(illegitimate child) 则说成是“爱情所生的孩子”(love child),至于不合法的男女关系,则用一个affair就都概括进去了。
  (二)礼貌功能
  在日常交际中,人们总避免冒昧和非礼,当迫不得已要涉及令人不快的事情时,也用委婉语来避免伤害对方的感情,获取对方的好感和认可。委婉语因其意的“温和性”(mildness) 使之具有礼貌功能。
  为了不伤害学生的自尊心,老师不能说学生stupid(笨)、
  lazy(懒),而要说a slow learner(他学得慢),under-achiever(未能发挥潜力的学生)。还有直截了当地说人“胖”是极其不礼貌的,但换作用plump(丰满的)、chubby(圆脸的)称呼,人们却不在乎。同理,对于那些身体过于纤瘦的用slim或slender(苗条)而不用a skinny woman(瘦骨如柴的女人);相貌平平的人,用not pretty或plain(不太漂亮)而不用ugly(丑陋的)。残疾人可以被称为handicapped, inconvenienced(行动不便的)或invalid(病弱的);称deaf(耳聋的)为slow of hearing(听觉迟钝的);称blind(失明的)为visually retarded(视力上有障碍的)。
其他文献
一我省农民群众二十多年来,都在共产党领导下,进行着英勇不屈的革命斗争,在长期斗争中保持与壮大了福建人民的革命力量,直到胜利的今天。在斗争中,生长了大批的长期为人民服
目的:探讨双心房占位病变的临床表现及超声心动图特征. 方法:回顾分析北京安贞医院2004年1月1日~2013年12月31日来收治的心房占位患者1264例,其中双心房占位的患者8例,男性
会议
文章分析目前四川电影电视学院公共体育课程模式实施的现状以及影响因素,从四川电影电视学院的实际情况出发,结合学情,提出了新的公共体育课程模式,希望为同类的艺术院校公共
每年12月10日,在瑞典斯德哥尔摩音乐厅举行的诺贝尔奖颁奖活动可谓举世瞩目.这一天,还有一场重要活动也让媒体非常热衷,那便是晚7时左右举行的诺贝尔大宴.这几乎是瑞典最考究
在对不同规模城市进行调查、对比的基础上,系统地对城市环境卫生经费、建设投资、基建投资以及相关的问题进行了分析和研究. On the basis of surveys and comparisons of cit
文章从学生参与课外体育活动的动机、参加课外体育活动的途径、参加课外体育活动内等方面容对罗定职业技术学院学生课外活动现状进行调查,得出学生参加课外体育活动的动机主
高校开展气排球课程能够培养学生终身运动的观念、促进大学生的心理健康发展、营造轻松的运动氛围、加强团队凝聚力以及团队协作精神.随着国家对体育项目的重视,气排球运动在
  目的 总结成人心脏疾病伴肺动脉高压患者术后的呼吸道护理经验。方法 对32例成人心脏疾病伴肺高压患者在围术期进行针对性的护理,术后合理应用呼吸机,保持有效供氧,加强
会议
杨胜刚、刘宗华在《金融研究》2000年第2期撰文指出 ,要理解“资本外逃”还得区分资本外流和外逃的概念。所谓资本外流是指资本由国内流出的现象 ,既包括考虑到长远利益的、由政府