论文部分内容阅读
一在经过当代理论,特别是后殖民理论洗礼之后,人们不会再简单地把现代世界中普遍存在的"翻译"现象当作是一个中立客观、无涉价值的过程,仅仅是从原作到译文之间的字句流通.相反,1978年爱德华·赛义德(Edward·W·Said)的<东方主义>一书的出版,标志着对主要以"翻译"为媒介的东西方(也即殖民世界和被殖民世界)之间知识生产关系的深刻反省.