论文部分内容阅读
题记早在1983年,自治区党委、政府就制定了“山川同济,以川济山”的扶贫开发政策,即按照群众的自愿原则,采取移民吊庄的形式,动员南部山区部分生产、生活条件比较落后的贫困群众,到引黄灌区有灌溉条件的荒地上进行开发性生产,创建新的家园。18年过去了,成效斐然。2001年6月14日,国家计委在北京召集云、贵、蒙、宁四省区有关负责同志研究部署国家易地扶贫搬迁移民工作。这无疑是在新形势下探索扶贫工作的一次“新的行动”。在自治区有关部门的通力合作下,日前我区第一批“生态移民”己告别世代居住的大山,告别了与之代代厮守的山林,迁移至川区。
As early as 1983, the autonomous regional party committees and governments formulated the poverty alleviation and development policy of “mountains and rivers Tongji to Sichuan and Jinan”, that is, in accordance with the voluntary principle of the masses, taking the form of immigrants and suspending Zhuang Zhuang to mobilize some production and livelihoods in the southern mountainous areas The impoverished people with relatively backward conditions will carry out exploitative production and create new homes on wasteland with irrigation conditions in the Yellow River irrigated area. Eighteen years have passed with remarkable results. On June 14, 2001, the State Development Planning Commission convened the relevant responsible comrades from the four provinces of Yunnan, Guizhou, Mongolia and Ningxia to study and deploy the relocation work of the State to help the poor in poverty alleviation in Beijing. This is undoubtedly a “new move” to explore poverty alleviation work in the new situation. With the concerted efforts of relevant departments of the autonomous region, the first batch of “eco-immigrants” in our region recently bid farewell to the mountains where they lived for generations, and bid farewell to the mountain forests that they kept for generations to migrate to Sichuan.