基于语料库的真实语境翻译教学设计

来源 :宁波工程学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lovele
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译教学如何从“教师一文本”走向“学生一能力”,这一问题一直倍受关注。基于语料库的真实语境翻译教学设计是一次全新的探索。这一教学设计有两个核心要素:语料库的运用和机辅教学系统的建立,前者为翻译教学提供真实的语料资源,后者为翻译教学提供类似公司化的实训平台。这种新教学模式的建立需要三个条件:丰富的语料资源、科学的机辅教学系统和合理的教学实施过程。新教学模式不仅是学生翻译能力训练的全新平台,同时也是教师从事教学研究的有力工具。
其他文献
通过对河道淤土物理化学性能测试结果分析,积极开拓淤土资源开发模式,开发研制了淤土粉煤灰空心砖,并为普通砖厂提供土源和用于淤背固堤,取得了具有较好的社会和经济效益。
良好的教学应该充分考虑学生在学习过程中的认知状态,根据学生的知识和认知水平不断制造出认知冲突,激发学生通过自己学习等方式去理解新知识点,江苏省泰州中学数学教师确定
论述了博兴县水政执法的现状及存在的问题,并提出解决对策。
人体心电信号(ECG)虽然是非稳态时变信号,但现有研究表明其可以作为一种新型的生物识别特征用于对识别分辨率要求不高的应用场合,或与传统生物特征相结合来提高识别性能。本文给出了一种能针对不同实验对象动态设定阈值以提取典型波形,并利用加权动态时间弯曲法(DTW)进行ECG身份识别的算法。在模板登记阶段,首先对经去噪处理的一段ECG波形进行R点检测,然后通过动态阈值设定得到一段典型的包含完整心电周期信息
文章从课堂教学的实用性角度来探讨目前复习课堂中的突出问题,并从课本中的基本图形、基本模型以及数学活动出发,以点带面,整合提升,把部分零散的知识点串联成整体的问题串,
以语料库为基础,分析了日语专业论文写作中格助词"に"的误用情况及产生原因,发现误用类别主要有"混同误用"、"过度误用"和"脱落误用"三种,混同误用比例最高,其次为过度误用,