互文与视域融合视角下的译者主体性研究

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csuzqc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究首先从互文性理论的视角,探讨译者在翻译过程中兼具的读者、阐释者和作者的三重身份以及译者主体性的体现。再者,从利用视域融合阐释翻译过程的视角,确立译者作为过渡视域,在原作者,译者,读者三者视域的主体地位。最后介绍了互文与视域融合视角下的译者主体性研究意义。得出结论互文性理论和视域融合理论为翻译研究提供了崭新的视角,译者主体性。 Firstly, from the perspective of intertextuality theory, this study explores the translator’s dual identities of readers, interpreters and authors as well as the translator’s subjectivity in the process of translation. Furthermore, from the perspective of using the fusion of horizon to interpret the translation process, the translator is established as the transitional horizon in the view of the original author, translator and reader. Finally, it introduces the translator’s subjectivity research significance from the perspective of intertextuality and horizon fusion. Concluded that intertextual theory and fusion theory provide a new perspective for translation studies, translator’s subjectivity.
其他文献
宫颈癌是最常见的妇科恶性肿瘤之一,患者就诊时中晚期阶段者较多,降低了手术的治治愈率;瘤体侵犯重要脏器常影响肿瘤切除;转移灶在一个脏器内有两个以上,治疗极为棘手。因此,临床对
十面埋伏,顾名思义,是四面八方广布伏兵的意思,表现一种不可逆转的军事态势。这个典故出自楚汉相争的垓下之战。公元前202年10月,汉王刘邦率本部人马追击向彭城撤退的项羽。
金属微纳结构体系中的表面等离激元以及磁表面等离激元因其独特的光学特性吸引了研究者们的极大兴趣,成为当前的热点研究领域之一.文章对表面等离激元尤其是磁表面等离激元的
修正性反馈是二语学习者习得过程中重要的环节,有效的修正性反馈有助于学习者注意到目标语和母语之间的差距。近二十年来,有关修正性反馈的研究存在很大争议。本文通过阐述修
长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,以树蕙之百亩,秋菊更餐英②。门外沧浪水,可以濯吾缨③。一杯酒,问何似,身后名。人间万事,毫发常重泰山轻。
山西省忻县专区在渠道工程上应用干砌石(包括块石、片石、河卵石)建筑物的很多,据初步調查,在原平、繁峙、代县三个县的五个灌区,約有干砌石建筑物数百座。工程形式有低水头
苏联布拉茨克水电站是目前世界上已投入运行的最大的水电站。安装在该水电站混流式水轮机,单机容量为23万瓩,也是目前世界上已投入运行的最大的水轮机。这种水轮机是由列宁
金额单位:元┌────────┬──────────┬─────┬────────────┬──┬───────────┬────┬─────┐│品种 │适用车型
长期以来,美国化纤业一直与政府积极合作致力于促进健康、安全领域法规的健全与完善;美国化纤制造商也一直遵循联邦及各州一系列关于环境保护的法律法规;这些环保法规包括了
轿车进入家庭,是中国热了很久的一个话题了。轿车进入家庭的关键,是价格问题。许多人都认为:复关或者中国轿车产量上去以后,轿车就会降价。但是这种希望将会被现实所打破。