论文部分内容阅读
从韩礼德的概念隐喻和人际隐喻角度对我国立法语篇的语言特点进行了讨论。分析显示,名物化结构能够提高语篇的信息度,增加行文的客观性,降低句子中人际功能的发挥,有助于实现法律语篇的语域一致性并使得术语的构建成为可能。法律条文中暗含情态隐喻,以凸显法律文书的简洁性。同时,用隐喻式的陈述语气表示职责和义务,来表明法律的不可协商性及正式性。
From the perspective of Halliday’s conceptual metaphor and interpersonal metaphor, the author discusses the language features of China’s legislative discourse. Analysis shows that the materialized structure can improve the informational degree of discourse, increase the objectivity of the text and reduce the interpersonal function in the sentence, which helps to achieve the register consistency in legal discourse and makes the construction of the terminology possible. Legal provisions imply modal metaphors to highlight the simplicity of legal instruments. At the same time, the duties and obligations are expressed in a metaphorical tone to show that the law is not negotiable and formal.