论文部分内容阅读
习近平总书记强调,要把工作着力点放到加大创新驱动力度上来,不断为创新发展注入新的动力和活力。在现实经济社会生活中,任何事情都存在着两重性。最典型的是,2008年开始全面爆发的国际金融危机,不仅对中国经济发展带来了十分严峻的挑战,而且也终于让国人开始清醒起来,也普遍地意识到昔日的经济发展方式终于走到头了。在2012年11月召开的党的十八大工作报告中明确指出,要实行创新驱动发展。在今年的第十二届全国人大第一次会议上,温家宝总理在政府工作报告中提出,要实施创新驱动战略。今年3月5日,习近平总书记在参加
General Secretary Xi Jinping emphasized that efforts should be focused on putting greater efforts on innovation and driving new drivers and vitals for innovation and development. In the real economic and social life, there is a duality in everything. The most typical one is that the international financial crisis that started its outbreak in 2008 not only posed a very serious challenge to China’s economic development but also finally made its people wake up and generally realized that the old mode of economic development had finally come to an end It’s In the report on the work of the 18th CPC National Congress held in November 2012, it was clearly stated that innovation-driven development should be implemented. At the first session of the 12th NPC this year, Premier Wen Jiabao proposed in his government work report that an innovation-driven strategy should be implemented. March 5 this year, Xi Jinping, general secretary to participate