论文部分内容阅读
密云京都第一瀑北侧,谷深瀑布成串,西山林萌雾障,柏树挂在山崖上。游人命名为“精灵幽谷”。谷深五华里,谷口横卧着一块巨石,上刻“精灵谷”三个醒目大字。从谷口开始步步登高。谷口的巨石就被人们称为一景,不知何年何原因,从南山上滚下这块巨石,横卧在谷口上,而且是不偏不斜,挡住人们进山沟的去路,沟中的小溪也就分为两股流过,巨石好似一头雄狮在看门守户,人们称之为“狮门”。
Miyun first waterfall on the north side of Kyoto, Gu Shen falls in a string, West Lin Mo mist barrier, cypress hanging on the cliff. The tourist is named “Elves Glen”. Valley deep Wuhua Lane, Taniguchi lying with a boulder on engraved “Elves Valley ” three eye-catching characters. Step up from Taniguchi. Valley of the stone boulders are known as a scene, I do not know what reason why, from the Nanshan roll down the boulder, lying in the valley mouth, and is not partial or not, blocking people into the ravine’s way, the ditch in the stream Also divided into two flows, the boulder is like a lion in the gatekeeper, people call it “Lions Gate.”