“疫情”时期中西方新闻报道的翻译技巧及应用

来源 :记者观察 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiaozhang781209
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在新冠肺炎疫情影响全球的背景下,西方一些媒体不同程度地把病毒标签化,不准确的翻译时常会引起误解或断章取义,因此新闻报道尤其需要专业人才进行翻译.对于我国能否在国际舞台上树立正确的舆论形象、争夺舆论焦点的话语权的问题,翻译的影响举足轻重.为了更好地对外宣传中国有力、有效的抗疫行动,我们需要掌握新闻报道的翻译原则、技巧与跨文化能力.
其他文献
对自主学习及其本质进行了阐述,并提出培养学生自主学习能力的策略。 It elaborates the autonomous learning and its essence, and puts forward the strategy of cultiva
期刊
当前网络技术发展迅猛,信息传播方式日新月异,新闻传播方式也发生着重大变革.依托于移动互联网技术的新媒体发展迅猛,其受众关注度大有超越电视新闻媒体等传统媒体的趋势.集
期刊
在新冠肺炎疫情期间,全国众志成城、万众一心,共同战“疫”取得了巨大成功,新媒体在信息报道方面亮点频出,但不良影响也值得探讨。本文以疫情期间新媒体传播特点为研究对象,阐述疫情期间新媒体传播的方式,分析新媒体传播的优势和缺点,旨在反思新媒体在疫情期间的新闻报道工作,增强新媒体传播的能力。  2020年新冠肺炎疫情在全国蔓延,在疫情报道中,新媒体发挥了巨大的作用,随着“两微一端一抖”的快速传播,普通人成
期刊
建党初期:“永不叛党”是党员面临严酷环境下对党忠诚的坚定承诺rn建党初期入党誓词的形成,与党对党纪的要求有关.党诞生伊始,并没有把入党誓词作为入党的必要程序.在新党员
期刊
网络舆情管理在高校日常管理领域中占据非常关键的地位,高校针对网络舆情能否予以正确的控制与引导,决定了高校现阶段推进思政教育的总体实施效果,而且关系到高校舆情的基本
期刊
英语作为全球不同国家使用的最广泛语言,其形成年限较久,约为1500年间,中古英语逐渐转变为近代英语,可见其深奥和精髓,后期英语也作现代英语,现代英语是应用26个字母,英语的推出使得
期刊
在社会不断进步发展的今天,教育问题作为事关国家未来的重点问题被大家时时刻刻关注着,教师的专业化发展是提升教育质量的前提保证。关于小学音乐教师的专业化发展还并为达到最
在当前时代背景下,我国十分注重县级融媒中心建设,在实际中应结合已有的经验,以及地区实际情况进行建设,避免出现很大的偏差.县级融媒体建设的突破口是打造移动平台,客户端建
期刊