论文部分内容阅读
“要想富,先修路。”这句话早已成为共识,也在我们的现实里被反复印证。便捷的交通,自是老百姓的致富路、幸福路。在重庆,这些致富路、幸福路,同时也是生态路、景观路。就像重庆一位交通建设者曾说过的,“把道路轻轻地放在大自然里。”这些老百姓的致富路与幸福路,已延伸到家门口。两组关于“100%”的数字最能说明问题:近年来,重庆1.1万个撤并村全部实现公路通达,这是第一个“100%”;8000多个行政村全部实现公路通畅,成为
“If you want to be rich, you must first build roads.” This sentence has long been a consensus and has been repeatedly verified in our reality. Convenient transportation, people are naturally rich road, happy road. In Chongqing, these rich roads and happy roads are also ecological roads and landscape roads. As a traffic builder in Chongqing once said, “Put the path lightly in nature.” The road to prosperity and happiness for these people has been extended to the door of the house. The two groups of figures on “100%” best explain the problem: In recent years, 11,000 merged villages in Chongqing have all achieved road access, which is the first “100%”; more than 8,000 administrative villages are fully realized Unobstructed roads become