论文部分内容阅读
刚落幕的第91届中国出口商品交易会(广交会),作为我国入世后举行的首届广交会,到会客商和出口成交额双双创历史最好纪录。与此同时,入世后带来的严峻挑战也充分显现出来,尤其是国际贸易壁垒的问题,已经成为当前我国外贸出口的最大障碍,来自世界各国、各地区、名目繁多的贸易保护措施越来越多,使出口成交量受到直接影响。
As the 91st Session of the China Export Commodities Fair (Canton Fair), just concluded as the first Canton Fair to be held after China’s accession to the WTO, both merchants and export transactions reached a record high in history. At the same time, the harsh challenges brought about after China’s accession to the WTO have also come into full play. In particular, the issue of international trade barriers has become the biggest obstacle to the current export of our country. More and more trade protection measures have come from all over the world and regions. More, the export volume is directly affected.