论文部分内容阅读
从报上读到《书法以外的舒同》(以下简称《外》文),我很赞成作者所说的,“舒同之所以成为舒同”,首先在于舒同的气节。提到舒同的气节,我想起1976年底、1977年初,在上海的中央工作组成员车文仪指导下,起草批判张春桥的文章时,曾看到一位老同志的揭发材料:50年代初定级时,张春桥嫌华东局给他定得低了,多次到宣传部长舒同那里去闹,胡说什么“你们华东干部欺负我华北来的干部!”舒同正气凛然,根本不理张春桥那个茬。张春桥又背着舒同到别处去闹。当我手不释卷地接下来在《外》文中读到下面几句时,顿感文章减色。《外》文说:“舒同以在山东刮共产风而调陕
From the newspaper, I read “Shu Shu (other than calligraphy)” (hereinafter referred to as the “foreign”). I agree with the author’s remark that “the reason why Shu Tong became Shu Shu” was above all the compassionate nature. When it comes to Shu Dong’s remarks, I think of the material exposed by an old comrade when he drafted and criticized Zhang Chunqiao’s article in late 1976 and early 1977 under the guidance of Che Wenwen, a member of the Central Working Group in Shanghai: the early 1950s At the time of class, Zhang Chunqiao suspected that the East China Affairs Bureau had given him a low rating. Many times, he went to the propaganda department where he went to troubled with nonsense and nonsense. “Your East China cadres bully the cadres in north China!” . Zhang Chunqiao and Shuchuang elsewhere to go downtown. When I read the following few sentences in the “foreign” essay, I discarded the article. “Outside” said: "Shu Tong shakes the common wind in shandong