论文部分内容阅读
馈岁馈岁,中国年俗。北宋时,年底人们互赠礼物,称为“馈岁”。南宋周密《武林旧事》载:一入腊月后,路上便可见挑担者送酒肉。称为“送年盘”。不计送多少,主要在于表示祝贺。馈岁【宋】苏轼农功各已收,岁事得相佐。为欢恐无及,假物不论货。山川随出产,贫富称小大。置盘巨鲤横,发笼双兔卧。富人事华靡,彩绣光翻座。贫者愧不能,微挚出舂磨。官居故人少,里巷佳节过。亦欲举乡风,独唱无人和。
Fed-year-old, Chinese customs. When the Northern Song Dynasty, the end of each other gifts, known as “fed age ”. Southern Song careful “Wulin old things” contains: Once into the twelfth lunar month, the picker can be seen on the road to send wine. Called “Send New Year ”. Not counting how much, mainly to express congratulation. Sui Sui Sui [Song] Sui Nong Gong have received, age matched. Fear of no, fake regardless of goods. With the production of mountains and rivers, rich and poor, said big. Set giant cross carp, hair cage double rabbit lying. Chinese extravagant things, embroidered color embroidered seat. Poor people can not afford to shame, Wei Zhi out grind mill. Home officials few people, the Lane Festival too. Also want to lift the rural style, solo no one and.