从雅格布森的翻译理论来看信息对等——以落语《竹水仙》日译中为例

来源 :海外文摘·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gugugou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
落语《竹水仙》中的许多内容(如文化固有词、特定名词、敬语等)都是源语(日语)中特有的部分,如果将这些部分直译成中文的话,译文读者很难理解其中的意思,也很难产生和源语读者相同的反应。雅格布森的符号学强调了等价的问题,注重两种语言之间所承载的信息对等。所以在对这些部分进行翻译时,不一定完全按照原文中的语序、所用的词语或者是修辞手法进行翻译,而是要将原文所表达的意义、所承载的信息翻译出来,把译文翻译成译语读者可以接受且理解的形式。
其他文献
环境伦理学是一门实践性很强的应用伦理学,对环境伦理学的研究有许多问题值得质疑.关于环境伦理学的逻辑起点问题,关于对人类中心主义的理解问题,以及环境伦理学的理论与实践
湖南省人民检察院推出的专著《检察工作科学发展机理研究》,作者吴建雄,中国检察出版社2009年出版,作者运用科学发展观的认识论和方法论,从检察理念、检察职能、检察体制和检察能
目的:通过营养干预的手段观察其对糖耐量减低(IGT)人群糖脂代谢厦胰岛素水平的影响。方法:通过流调,以服糖耐量试验(OGTT)筛查IGT患者,随机分为对照组和干预组,干预组通过营养师进行善
许多IT消费领域的人士还在预测“不久的将来显示器将取代电视”时,2009年突如其来的“互联网化”风潮,则让平板电视在客厅的娱乐地位更难被撼动,“插上一根网线,便可直接通
到了岁末年初,很多家庭的电视画质并不是很理想,有的是电视尺寸过小,有的家庭的电视无法接收高清信号。因此很多人盘算着给家里换台液晶电视。今年的春节与往年不同,首次播
2010年伊始。国人讨论《阿凡达》的频率已经超过了吃饭和天气。因为《阿凡达》,3D技术在2009年的寒冬彻底火了一把。“3D太逼真了,绝对的身临其境,电影中的子弹打过来你绝对会下
目的:探讨对椎弓根系统治疗胸腰椎骨折的临床疗效。方法:本组98例均采用后路减压、植骨及椎弓根系统内固定。结果:术中C臂及术后x摄片见植入椎弓根螺钉平行于椎体上下终板95例,3
中国人民财产保险股份有限公司(简称人保财险)重庆市分公司是重庆市历史最悠久、规模最大、机构网点最多、实力最雄厚的财产保险公司。多年来,公司坚持"以市场为导向,以客户
期刊
针对地空信息传输系统中对下行链路高速数据记录的需求,设计了紧凑型外部设备互联(CPCI)总线的数据接收记录系统。介绍了系统的组成以及硬件模块设计和软件设计方法,对CPCI接口、
电子商务的本质在于用电子过程代替或控制物理活动,并通过网络超越时空的限制在供应商和消费者之间建立起新型的合作关系.电子商务在全球迅速发展,文章着重强调了电子商务的