论文部分内容阅读
位于山西省东北部的五台山,环周二百五十公里,左邻恒岳,右瞰滹沱,北凌紫塞,南接中原,因其五个顶如平台的山峰而得名。自东汉迄今两千余年间,香火不断,寺院林立,曾经诸多太平盛世的鼎盛辉煌,也承受过无数次战乱浩劫中的颓废衰败。现在仍存留着不同时代的佛寺庙宇200余座,佛国胜境清凉世界的风采依旧。在那青山之麓,河水之滨,沟壑之间,峭壁之中,峰巅之上,岩洞之内,随处可见到一座座错落有致古色古香的寺院。远处眺望,不过是一片小小的院落或堆砌的楼阁,深入进去,方才感受到其博大、庄严、深邃、精美,令人惊叹折服。
Located in the northeastern Shanxi Province, Wutai Mountain, two hundred and fifty kilometers around the ring, next to Heng Yue, right overlooking Hutuo, North Ling purple plug, south Central Plains, because of its top five summit platform named. Since the Eastern Han Dynasty more than two thousand years ago, constant incense, monasteries, once many flourishing prosperity, but also suffered countless decadent decimations in the war catastrophe. There are still more than 200 temples and temples of different ages still remaining in the world. In the foothills of the mountains, riverside, ravines, cliffs, peaks above the cave, you can see a patchwork of antique temples everywhere. The view from a distance, but is a small courtyard or piled pavilion, go in, just felt its broad, solemn, deep, exquisite, amazing impressed.