论文部分内容阅读
一在全國農村中,新的社会主义羣众运動的高潮就要到來。我們的某些同志却像一个小脚女人,东搖西擺地在那裡走路,老是埋怨旁人说:走快了,走快了。过多的評头品足,不適当的埋怨,無窮的憂慮,數下尽的清規和戒律,以为这是指導農村中社会主义羣众运動的正確方針。否,这不是正確的方針,这是錯誤的方針。目前農村中合作化的社会改革的高潮,有些地方已經到來,全國也即將到來。这是五億多農村人口的大規模的社会主义的革命运動,帶有極其偉大的世界意义。我們应当積極地熱情地有計划地去領導这个运動,而不是用各种办法去拉它向後退。运動中免不了要出些偏差,这是可以理解的,也是不难纠正的。幹部中和農民中存在的缺點或錯誤,只要我們積極地去帮助他們,就会克服或纠正。幹部和農民是在党的領導之下前進的,
In the countryside throughout the country, the climax of the new socialist mass movement is just around the corner. Some of our comrades are like a little foot woman, where to walk in the east, always complaining about others: go faster, go faster. Too many criticisms, inadequate grievances, endless worries, countless rules and precepts, think this is the correct guideline for the socialist mass movement in rural areas. No, this is not the correct guideline. This is the wrong guideline. At present, the climax of the cooperative social reforms in rural areas has come somewhere and the whole country is also coming. This is a large-scale socialist revolution with a population of more than 500 million rural people, with an extremely great worldwide significance. We should actively and enthusiastically and systematically lead this movement, instead of using various measures to pull it backwards. It is understandable and easy to correct the inevitable deviation from exercise. The shortcomings or mistakes that exist among cadres and peasants will be overcome or corrected if we actively help them. Cadres and peasants advanced under the leadership of the party,