论文部分内容阅读
植根于译者培训的德国功能派翻译理论以目的论为核心,强调译文的目的和预期功能是翻译活动需要考虑的首要因素,主张翻译教学实行自上而下的教学模式,为翻译教学提供了一个基本的理论模型。本文回顾了功能派翻译理论的主要内容,探讨了该理论对翻译教学的指导作用,提出在翻译教学中应培养学生的跨文化交际意识、职业意识,激发学生的主观能动性。