论文部分内容阅读
记得三年前第一次听他的冬天,一个人在路上走着,想像他的故事。记得那次寻觅“infinate love song”有多么艰难,还有颠簸的公车上Kate Moss里那长久的钢琴独奏。他对我来说意味着逝去的美好,让我流过眼泪。这是让我与Maximilian Hecker产生联系的前因后果,接着就让我讲讲那些片段吧……那天川流不息的机场大厅,在经历无比漫长的等待以后,Maxi出现了。我一眼就认出了他,白色的体恤,偏褐色的金发,卷卷的经典甲壳虫的发式和浅绿色眼睛。我有些紧张,竟然忘记做自我介绍,还好他随和的说:我猜你就是我们的翻译。在等待乐队其他成员的时候,他从随身包里拿出了透明的文件夹,向我确认了随后的行程安排,并且希望能够先回酒店休息一下。看得出他很疲惫,蓝眼睛里布满了血丝。接着他一一介绍了乐队成员:音响师Hardy,鼓手Nicolai,贝斯手Philip,但大家都叫他Billy,吉他手Johannes。他们每个人都以真诚的微笑化解了我心中的紧张与不安,而经过共同工作的几天里,他们的微笑也永远刻进了我的脑海。
I remember listening to him for the first time three years ago in winter, a person walking on the road, imagine his story. Remember how hard it was to look for “infinate love song” and the long piano solos in Kate Moss on a bumpy bus. He means to me the beauty of passing, let me flow through tears. This is a mere connotation that made me connect with Maximilian Hecker, and then let me talk about those episodes ... Maxi appeared after a very long wait in the airport lobby that day. I recognized him at a glance, white compassionate, brownish blond hair, curly classic beetle hairstyle and pale green eyes. I am a little nervous, even forgot to introduce myself, but fortunately he said easygoing: I guess you are our translator. While waiting for the rest of the band, he pulled out a transparent folder from his carry-on bag, confirmed to me the subsequent schedule, and would like to take a rest before returning to the hotel. He could see that he was very tired, blue eyes full of bloodshot. Then he introduced the band one by one: sound engineer Hardy, drummer Nicolai, bassist Philip, but we all call him Billy, guitarist Johannes. Each of them with a sincere smile to resolve the tension and anxiety in my heart, but after a few days of working together, their smile will always be engraved into my mind.