论文部分内容阅读
随着跨文化交际研究热的兴起,翻译实践中语言的社会、文化因素越来越受到重视。20世纪90年代,翻译理论界的文化学派明确提出了"文化转向"这一研究新方向,极大地推动了翻译理论和实践的发展。该文从社会和文化角度出发对《夏洛的网》两个中文译本的翻译策略进行对比分析,以期为今后的儿童文学翻译开辟一个新视角。