英语形容词的词序

来源 :外国语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjjjjjj7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在英语名词性短语(Nominal Phrase)中有时需要用两个或两个以上的形容词作定语来修饰名词,这就必然要涉及到这一系列形容词的词序问题。除形容词外,名词和分词有时也用来修饰名词,它们的安排也会产生困难。本文拟从形式、语义和翻译的角度来探讨这一问题。
其他文献
本文以采自哈尔滨郊区的菜豆新种质W9301和3份普通栽培菜豆为材料,对其植物学性状及菜豆嫩荚中干物质,叶绿素,纤维素,脂肪,氨基酸含量进行了较系统的比较研究。
<正> “形容词+不定式”结构可以说是我们每个学习英语的人非常熟悉而又不十分了解的一个语言现象。比如,对不定式在这里面所起的语法作用就有种种不同的意见。本文拟就这一
苏联科学院80年新编《俄语语法》(《Русскаяграмматика》)是目前苏联最有权威的俄语语法著作。这部语法吸收了近年来俄语语法研究中大量新的成果,对老的科学院语法的体系和内容作了很大的变动,反映了当前俄语语法科学发展的新水平。因此,学习和研究苏联科学院《80年语法》,把这部语法的体系和内容贯彻到俄语语法教学中去,必将成为我国广大俄语工作者的迫切需要。上海外国语学院已决定将这部俄语语法巨著译成汉语,并组织了专门的班子,由胡孟浩教授担任主译,顾柏林、王德孝副教授担任副主译,倪波、朱丽云、诸同英、顾
由于互联网的进一步完善,Web应用程序也随之变得更加流行,因为Web应用程序不仅为用户提供了丰富的用户界面,同时还有着较好的维护性。但是传统的Web应用程序存在着很多的问题
由南京军区福州总医院病理科余英豪主任、曲利娟副主任主译的《子宫内膜癌外科病理新进展》,将于2013年9月由人民卫生出版社出版发行。
在低纬度、高海拔的贵阳自然低温条件下,按照广适应性籼型水稻两用核不育系选育的光温指标进行严格鉴选,成功地选育了具有起点温度低(23.5℃),稳定不育期长和可育期自交结实率高的籼型
本刊自这一期起,将连续刊载国外的外语院系情况介绍,供同志们参考。本专栏的资料系由上海外国语学院外国语言文学研究所提供。
<正> 幼年学诗,第一首是孟浩然《春晓》: 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少!当时觉得浅,其实不懂。后来经过几番风雨,几番狼藉,开始懂一点,却已去了半个世纪。区区二十字,似浅而实深;翻译起来,似易而实难。不妨看看几种译法:
化工机械制造是机械制造行业的重要分支,而自动化技术又是当前新兴的生产力之一.因此,化工机械制造自动化技术的应用,是化工机械制造技术改造及发展的方向
复合杂交能丰富后代遗传基础,可能选出优点突出或突破性量方向难测,规律及选择难度很大,E.G.S.C育种法能成百倍的缩小育种规模,集中选择目标,减少选择难度,使集中多亲本优良性状,建立遗传基