论文部分内容阅读
诺德的功能翻译理论建立在两大基石之上:功能加忠诚.功能指的是译文在译语环境中按预定的方式运作的因素;忠诚指的是译者、原文作者、译文接受者及翻译发起者之间的人际关系.忠诚原则限制了某一原文的译文功能范围,增加了译者与客户之间对翻译任务的商议.本文先介绍这个看起来似乎矛盾的"功能加忠诚"理论并追溯其起源,然后评论该理论对翻译研究与翻译教学的价值及其局限性.