从言语语言学视角看翻译的多向面对等

来源 :科教导刊(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mikesh123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于人类的根本认知模式具有相似性,因此,各不同地区,民族的人们可以通过翻译来相互交流,相同或相近的语义才可以被互相理解。可是这种等值作用并不是100%的,要想穿过原作的表面或字面意思而达到深层次的翻译对等就要考虑的语言产生的具体语境,即把言语的因素加入进去的多向面翻译,本文从言语语言学的视角,运用语用学的理论和言语行为理论分析了几个不同层面的翻译对等,以探求突破语言表层意义的翻译方法。
其他文献
摘要一直以来,作文都被看成是语文教学中的一个难点。笔者从提供宽松的习作环境和自由倾吐的机会、点燃真情、鼓励和表扬、开辟第二课堂等方便探讨了如何激发学生写作热情,使学生爱上作文。  关键词作文教学 宽松 激励教育 写作热情  中图分类号:G623.2 文献标识码:A    How to Make the Students Fall in Love With Composition  CAI Miao
摘要随着社会对高等职业教育药学人才要求的改变,生物化学课程作为高职药学类要的基础课程,其教学思路方法应不断改革以与之相适应。针对药学高职生及生物化学教学的特点,笔者对生物化学理论和实践教学做了探索和改革。   关键词 生物化学 理论教学 生物制药  中图分类号:G712文献标识码:A    The Study of Higher Education of Teaching of Biologica
分层教学法为解决高校排球教学中存在的"吃不饱"和"吃不了"的问题提供了思路,文章在分析分层教学法概念的基础上,设计了排球课实施分层教学的流程,探索了指导思想、层级目标、分
新中国成立以来,我县水利事业得到了蓬勃迅速的发展,已建成小型水库114座。大量病险的存在不但影响水库效益的发挥,而且还严重威胁下游人民群众生命财产及设施的安全,制约着经济