论文部分内容阅读
由于文学作品在创作过程中,需要从文化中获得创作灵感,所以翻译文学作品时,既要考虑到不同文化的情感表达方式和思维模式,又要掌握语言翻译技巧,使语言转换的同时,不失文学作品的原汁原味,这就需要通过文化学研究及其规律保障语言转换的最优化。本文据此探讨了在文化学视域下英美文学作品的翻译技巧,以期更好地传播两种不同文化。