【摘 要】
:
一、引言翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动,意义的交流必须通过语言来实现,而每种语言都是一个独特文化的部分和载体,所以
论文部分内容阅读
一、引言翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动,意义的交流必须通过语言来实现,而每种语言都是一个独特文化的部分和载体,所以我们在转换一个文本的语言信息时,也在传达其蕴含的文化意义。[1]电影是一门综
I. INTRODUCTION Translation is a translingual and intercultural communication activity that transforms the meaning of a language and culture into another language and culture. The exchange of meaning must be realized through language, and each language is a unique culture Part and carrier, so when we convert the language information of a text, we also convey the cultural meanings contained in it. [1] The movie is a comprehensive
其他文献
儿童虐待受到文化的深刻影响,在中国这种影响的文化归因主要体现在传统中对力量崇拜的延续、对家庭惩戒权的认可、儒家文化的影响和对家庭教育的重视。解决这一社会问题,必须
旅游外宣文本翻译指的是由原文翻译成目标语的旅游文本,它是让外国游客了解中国的一个重要窗口,外宣文本的译文质量甚至直接影响着外国游客对中国文化的了解和认知。本文以跨
冈底斯中段达布斑岩铜钼矿床发育在印度-欧亚大陆后碰撞地壳伸展环境,含矿斑岩为一套高钾钙碱性岩系,其地球化学组成与典型的埃达克岩的地球化学组成非常类似,如高w(Sr)(401
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
践行“三新”,服务三农,黄崖洞供电所加强和改进供电所管理措施,坚持不懈保五星,星光璀璨,点亮万家,为革命老区送光明。乡镇供电所是供电企业服务“三农”的一线阵地和窗口,
“肝气”一词,出自《内经》。其义有二:一是生理名词,指肝的生发之气,即生理功能;二是疾病名词,指肝脏病气,即病理状态。后世医家多将“肝气”作为病名,俗称“肝气病”。“肝
随着全国各地城市化进程的加快,土地的利用性质也和以往大不相同,中心城市中的一些工业化企业开始陆续迁出,原来的一些工业用地被发展为公园场所、娱乐场所或是商业用地、居
目前还没有一个统一的规范描述综合电子信息系统中的受监控资源,主动借鉴国际标准化组织提出的监控协议和标准是当前研发的趋势.本文介绍了基于通用信息模型CIM建模的多元监