论文部分内容阅读
在美国加州做了一天的采访拍摄,晚饭时剧组在一家便宜的海鲜店饕餮。菜刚刚上桌,我连口水还未来得及吞下,手机又一次响起。接起电话,是个职业中国女性的声音。她开门见山说,我是Morgan Stanley(摩根斯坦利)中国部的。她说完后停住,仿佛在等待从她嘴边滑出的流利的英文名字Morgan Stanley在我身上发挥出它所应有的冲击力。几个星期以来,我们一直想联系到摩根斯坦利的采访,几乎隔一天就给纽约总部打一个电话,可采访的事情却迟迟得不到回应,也无法接近到他们的高层。所以当我听到来自摩根斯坦利,即便是中国部的回应,也早已激动万分。
In the United States, California made a day of interview shooting, dinner crew at a cheap seafood shop gluttonous. Dish just served, I have not had time to swallow the saliva, the phone sounded again. Pick up the phone, is a voice of professional Chinese women. She went straight to the head and said I was Morgan Stanley’s China Department. After she stopped, she paused, as if she was waiting for the fluent English name Morgan Stanley, who slipped out of her mouth, to play the right impact on me. For weeks, we’ve been trying to reach out to Morgan Stanley for an interview, sending a call to New York headquarters almost every other day, intercepted, unresponsive and unable to reach their top. So when I heard from Morgan Stanley, even the Ministry of China’s response, has long been extremely agitated.