踏遍青山人未老——记中国·东北野山参开发培育第一人、国务院特殊贡献津贴专家、黑龙江省中药协会常务副会长(秘书长)、高级农艺师杜永祥先生。

来源 :赤子(上中旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:objzobjz3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中药材作为中华民族有着深厚文化底蕴的宝贵遗产,在人类与疾病斗争和保障健康实践中发挥了重要作用,日益受到人们的青睐。特别是国家经济快速稳定发展,为中药材产业提供了广阔的市场空间。随着人们对化学药品副作用和天然药物的重新认识,普遍认为传统中药在医药、保健上有着特殊的作用。因而,中药材尤其是野山参作为国宝越来越被人们重视,杜永祥先生正是这样一个在中药材行业辛勤耕耘了长达半个多世纪的老专家,中国东北野山参开发领域的领军人物。 As a valuable legacy of the Chinese nation with its profound cultural heritage, Chinese herbal medicines have played an important role in the fight against human diseases and health protection and are increasingly favored by people. In particular, the rapid and steady development of the national economy has provided a vast market for Chinese herbal medicine industry. With people’s re-understanding of the side effects of chemicals and natural medicines, it is generally believed that traditional Chinese medicines have a special role in medicine and healthcare. Therefore, Chinese herbal medicines, especially wild ginseng, are gaining more and more attention as national treasures. Mr. Du Yongxiang is one such expert who has worked hard in the Chinese herbal medicine industry for more than half a century, and is a pioneer in the field of wild ginseng in northeast China.
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
教学资源是开展教学工作的基础,进行教学资源的整合有利于合理、高效的使用教学资源,促进教学质量的提高。通过开展教学资源的整合,既可以应对高校扩招所形成的对教学资源需求的
各有关单位、专家:高压直流输电以其在长距离大容量输电、海底电缆输电和非同步联网等领域的独特优势而得到了广泛的应用,同时也带来了交直流相互影响和相关稳定问题。围绕交直
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
实验证明,所获取的煤矿生产数据本身具有动态化的特点,其在平面、剖面方面的数据以及三维地质类模型都直接随着矿山开采的不断深入产生一种动态化的更新和修正,从而促使地下
从2014年秋季学期起,我国向所有纳入全国研究生招生计划的新入学研究生收取学费,研究生教育开始了全面收费的阶段。为配套收费制度,研究生的资助制度也作了相应的改革。完善研究
为了充分发挥武汉种业博览会在高、新、特、优农业良种示范、展示和推广方面的作用,建立良种直接到生产应用机制,充分发挥种业博览会服务农业部门、科研部门、经销商、种植户
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
自2001年实施基础教育课程改革以来,国内中小学掀起了课程改革、教学改革、学习方式改革的一波热潮,如,研究性课程、翻转课堂、发现学习、合作学习、问题解决学习等等,但是在