论文部分内容阅读
“我曾犯过一些错误,但我没有犯罪,这是一场政变。”5月12日,巴西总统迪尔玛·罗塞夫对她的支持者有些愤怒地表示。这一天,巴西参议院在进行了20多个小时的讨论与表决后,以55票赞成、22票反对的结果决定暂时解除罗塞夫的总统职务,罗塞夫将停职180天,其间由副总统特梅尔任代理总统。从民心所向到“千夫所指”迪尔玛·罗塞夫身上光环颇多,经历丰富。她是一位经济学家,踏入政坛后一路顺风顺水。前总统卢拉因其在能源领域的工作经验而对其青眼有加,曾任命她为国家能源部长、总统办公室主任,并助
“I made some mistakes, but I did not commit any crime, it was a coup.” “On 12 May, Brazilian President Dilma Rousseff expressed some anguish to her supporters. On the same day, after more than 20 hours of discussion and vote, the Brazilian Senate decided to temporarily lift Rousseff’s presidency as a result of 55 votes in favor and 22 against. Rousseff will be suspended for 180 days, Temer served as acting president. From the people’s heart to ”Dadu refers to " Dilma Rousseff body a lot of light, rich experience. She is an economist, down the road after entering the political arena. Former President Lula, who has accentuated his work experience in the field of energy, has appointed her as Minister of National Energy and Director of the Office of the President and assisted