论文部分内容阅读
各市州、县市区人民政府,省政府各厅委、各直属机构:为建立传染性非典型肺炎防治长效机制,有效预防和控制传染性非典型肺炎在我省的传播和流行,提高传染性非典型肺炎防治能力,保障人民身体健康,维护社会稳定,促进经济发展,特制定《湖南省防治传染性非典型肺炎应急预案》,现印发给你们,请遵照执行。《湖南省人民政府关于印发<湖南省预防和控制传染性非典型肺炎工作预案(试行)>的通知》(湘政明电[2003]1号)同时废止。
People’s governments of all prefectures and counties, cities and counties, and various government agencies and agencies directly under the provincial government: In order to establish a long-term mechanism for the prevention and control of SARS, effectively prevent and control the spread and spread of SARS in our province and increase the spread of SARS SARS prevention and treatment capabilities to protect the health of the people, maintain social stability and promote economic development, formulated “Hunan Province SARS contingency plan”, are hereby issued to you, please follow the implementation. The Notice of Hunan Provincial People’s Government on Issuing the Hunan Provincial Plan for the Prevention and Control of Infectious Atypical Pneumonia (Trial Implementation) (Xiangzheng Mingdian [2003] No.1) shall be repealed at the same time.