基于对译信息的汉英句子自动对齐

来源 :当代外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liudongjiw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文介绍了一种新的汉英平行语料库句子对齐方法即“锚点与重叠信息”。该方法能更大限度地利用双语文本中对译信息将双语文本对齐,避免基于长度方法的错误蔓延问题和基于词汇方法的锚点不足导致对齐效果不理想的问题,并取得了很好的实践应用效果。 This paper introduces a new method of sentence alignment in Chinese-English parallel corpus, namely “anchor and overlap information”. This method can make full use of the bilingual texts in bilingual texts to align the bilingual texts, avoid the error propagation based on the length method and the unsatisfied alignment effect based on the vocabulary method, and has achieved good practice Application effect.
其他文献
“农民兄弟的医疗条件和城市相比相差太大,建议广大社会、我们的政府多多关注”。这是省政协委员、省政协副秘书长、农工党江苏省委副主委肖渡在接受《新华日报》记者采访时
北塔区茶元头乡近年来的变化令人瞩目:乡道、村道修缮一新,平坦畅通;无公害蔬菜、肉牛养殖、家禽养殖等基地建设有声有色;以兴隆街为龙头的集镇开发亮点频现,近3年可望引进
梁英,—个俊秀且蕴含着几分刚毅的姑娘,从小辍学,14岁便外出打工。打工路上使她感到自己的知识匮乏,于是用她多年辛苦挣下来的钱踏进了北京外国语学院学习。毕业后在北京一家
“广州是一个平民城市。”无论是广州人自己,还是生活在广州的外地人,或者是走马观花来广州旅游过的人,对广州的评价都是如此,这是因为广州人能够把许多高层次的生活方式平
余柒明,一名憨厚、质朴、正直的基层共产党员,凭着对事业的执着追求和顽强拼搏,在普通的岗位上干出了骄人的业绩。被当地老百姓称之为光明的使者。2003年4月28日,湖北省总工
通过水工模型试验,对某水库工程溢洪道原设计方案进行了验证,并对进口引渠段、堰后收缩段、泄洪槽段出现的几个流态紊乱现象,提出了工程措施,进行了设计修改,从而改善了水流条件,收
在商潮激荡的坎坷风雨中,经历了艰难举步、扫除蒺藜的挑战,接受了商界狂澜的郎董和他的“正地团队”已是沉着在胸,自信有余。走进湖南“正地”饲料有限公司,记者马上被一种
摘要背景:目前喉癌的治疗方法对于晚期复发和远隔转移病例难以获得满意效果,自杀基因联合免疫基因疗法可能能够长期提高肿瘤患者的生存率及生活质量。目的:构建含有单纯疱疹
近年文献报道,经十二指肠Oddi括约肌成形术(transduodenalsphincteroplasty ,TS)患者远期胆管癌发生率比正常人群明显增高[1] ,但其癌变机制尚未明确。我们通过观察TS后胆汁(
曾玮,一个15岁时就被截去双腿的女孩,凭着自己的顽强毅力和韧劲,不断地超越自我,不断地挑战人生。去年8月,当曾玮率肢残者自行车队从宜昌远行到武汉、成为众人关注的新闻人