浅析电影翻译中的中西文化差异

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhougang1020
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化的大背景之下,文化全球化发展迅速,跨文化交流日益深化。电影已经从小众化以高级知识分子和文艺工作者为定位向大众化、商业化发展。以美国好莱坞电影为代表的西方电影被广泛引进中国,迅速在中国占据一席之地。而随着电影技术的发展和优秀人才的加盟,中国的电影作品也越来越多地出现在国外的影视盛宴中,与世界各地的优秀电影在各大奖项中竞相角逐,成为西方人的电影消费菜单中的选择。然而在电影翻译中却存在着客观的中西文化差异,如何理解这些文化差异,如何提高翻译水平,成为提高中国电影竞争力的重要课题。
其他文献
本文在对伊朗和中国的儿童电影及其历史发展做出简要介绍之后,选取了世纪之交两国儿童片中的部分作品展开分析。主要从电影主题的表达、电影叙事手段、表层与深层叙事结构的
本文从制度的视角构建一个政府支持公私合营模式(Public Private Partnership,PPP)程度的指数——PPP政府支持指数(PPP Governmental Support Index,GSI)——以评估政府规定
国际经济一体化使商务英语翻译教学的重要性得到极大的重视。审视当前的商务英语翻译教学,教学状况却不尽如人意。文章针对商务英语翻译教学中存在的问题进行了分析,并提出了
文学作品塑造人物形象的最基本手段是语言,本文通过对电影《傲慢与偏见》中讽刺诙谐的语言特色的分析,着重关注其中人物对话描写的艺术,如白描、反语、夸张等,从而进一步研究
依法治国是中国共产党领导人民治理国家的基本方略,要真正实现依法治国,提升全体公民的法律意识是大前提。大学生是祖国的未来,其法律意识如何,直接影响着我国依法治国的进程
从20世纪90年代以来,作为美国电影风向标的好莱坞影片中"中国元素"的成分在日益加强。其中,中国优美山水景观的摄入、中国传统风俗的借用等中国元素正逐渐成为好莱坞电影的重
小说《傲慢与偏见》是英国著名小说家简·奥斯汀的经典之作,至今一直在文坛上享有非常高的声誉。该作是对18世纪末19世纪初的英国乡镇世态进行完美的再现,有着非常独特的文学
集中分布与分散分布是高校空间布局的表现形态,它们作为高等教育发展过程中高校布局结构演变形成的典型现象,有着特定的成因。一方面,它是高校布局影响"力场"中向心力与离心
本文采用时间序列分析与回归分析相结合的方法,以湖南省历年工业总产值数据为背景,建立了该省工业总产值预报的时间序列ARIMA模型和多元回归—ARIMA组合模型。这两种模型相互
由马科斯·西恩加导演,改编自L.J.史密斯的同名畅销系列小说的《吸血鬼日记》是一部集青春、魔幻、恐怖剧情于一身的美国电视连续剧。吸血鬼、狼人、女巫等交织在一起的扑朔