论文部分内容阅读
强渡嘉陵江1933年,我19岁,参加了红军地方武装阆(中)、南(部)独立营。1934年3月入党后相继被提拔为独立营的连长、营长。1935年3月,红四方面军为摆脱敌人、开辟新区、配合长征途中的中央红军北上,决定放弃川陕根据地强渡嘉陵江。转移前夕,我奉命率独立营一百多位家乡子弟兵补充到红三十一军九十一师二七三团二营,我为该营书记。部队整编完毕,红四方面军携带地方武装、党政机关、医院学校、随军民夫
Forced to Jialing River 1933, I was 19 years old, participated in the armed forces of the Red Army 阆 (middle), South (ministry) independent battalion. After joining the party in March 1934, he was promoted to company commander and battalion commander one after another. In March 1935, in order to get rid of the enemy and open up a new zone, the Red Army’s Fourth Army decided to abandon the Jialing River to force the Chuan-Shan base to tie in with the Central Red Army on the way to the north. On the eve of the transfer, I was ordered to rate an independent battalion of more than 100 hometown soldiers to supplement the 27th Corps II 273 Battalion of the Red Army. I am the secretary of the battalion. Reorganization of the troops completed, the Red Fourth Army carrying local armed forces, party and government organs, hospitals and schools, armed with the military husband