论文部分内容阅读
河南省日前决定,从2015年起,将全面改造薄弱学校和实施扩充城镇义务教育五计划列入省政府十大重点民生工程,并纳入对省辖市的年度考核目标。河南要求,到2018年,全省城镇小学、初中消除超大班,大班比例在现有的基础上减少60%以上。该省要求,各省辖市和县级政府要加大对“全面改薄”工作的投入,把新建中小学校作为公共投资的重点;城市建设税收不低于15%比例用于学校建设,从土地出让收益金中提取10%的资金用于城镇中小学建设;新建和改扩建中小学建设资金主要依靠当地政府,决不能等、靠、要。
Henan Province has decided that starting from 2015, it will include the comprehensive reconstruction of vulnerable schools and the implementation of five plans to expand urban compulsory education into the ten key livelihood projects of the provincial government and include the annual assessment targets for provincial cities. Henan requirements, by 2018, the province’s urban primary and secondary schools to eliminate super-large classes, the proportion of large classes in the existing basis to reduce more than 60%. The province requires that municipalities and county-level governments in all provinces should increase their investment in the “comprehensive reform of the capital” and regard newly-built primary and secondary schools as the focus of public investment. Taxes for urban construction shall not be less than 15% of the total amount used for school construction, 10% of the funds from the land transfer proceeds will be used for the construction of primary and secondary schools in cities and towns; the construction funds for new and expanded primary and secondary schools will mainly depend on the local government and must not be waived, relied upon or required.