论文部分内容阅读
音译法作为最常见的翻译方法之一,历史悠久。早在唐穆宗时期,汉藏民族间的文字翻译就已经达到了很高的境界, 所译文字皆具备了信、达、雅的翻译标准。屹立在西藏自治区拉萨市大昭寺前正门前的唐蕃同盟碑之碑文就是一部一千两百多年 前藏汉双语翻译的佳作。文章以唐蕃同盟碑碑文、敦煌吐蕃文献中汉藏音译文献为例;以汉语中古音之相关研究成果试探了唐朝 时期吐蕃藏文的发音特征,发掘出千年之前的藏文发音方式之于当今发音方式之独特之处。