论文部分内容阅读
都说中国加 入世贸组织后, 关税下调,对进 口汽车将产生直 接的影响,而进 口成本下调,则汽车价格下降也是必然。同时,国产汽车价格也将面临极大的挑战。 从近期来看,中国的一些贸易顺差,会引发一些贸易磨擦,而解决贸易磨擦的较直接办法,就是赶紧向对方采购,买汽车应该是最方便的,不用对产品作长时间考察,一些产品都有现货供应。而当一国与另一国有贸易磨擦后,其他国家乘机抢滩获利,也不是少见的。如中日贸易战爆发后,欧美轿车趁机抢占了不少市场,其中以德国产轿车势头最猛。
Both said that after China’s accession to the WTO, the reduction of tariffs will have a direct impact on imported cars, while the reduction of import costs will inevitably lead to a drop in automobile prices. At the same time, the domestic car prices will also face great challenges. In the short term, some trade surpluses in China will trigger some trade frictions. A more direct solution to trade frictions is to quickly buy from each other. Purchasing a car should be the most convenient and requires no long-term inspection of the products. Some products Available from stock It is not uncommon for other countries to take advantage of opportunities to grab a beachhead once the one country has suffered a trade friction with another country. For example, after the Sino-Japanese trade war broke out, European and American sedans seized the opportunity to seize a lot of markets, among which the German-made sedan had the most momentum.