【摘 要】
:
<正>在口语中,指代词“这、那、哪”是以各自的语音变异形式出现的。现有论著对此所作的描写,一是与实际北京口语不完全相符,二是把问题说得过于简单。 先说“这”。它的书
论文部分内容阅读
<正>在口语中,指代词“这、那、哪”是以各自的语音变异形式出现的。现有论著对此所作的描写,一是与实际北京口语不完全相符,二是把问题说得过于简单。 先说“这”。它的书面语读音是zhè,而在口语中更常用的是zhèi。一般说来,zhè/zhèi是构成书面语和口语对立的两种音型。在自然口语里,如果把zhèi说成zhè,就显得不够协调,带书面语色彩。但口语并不完全排斥zhè。zhè也是口语的一种变异形式。关于zhè,zhèi的分布《观代汉语词典》是这样讲的:“在口语里,‘这’单用或后面直接跟名词时,说zhè;‘这’后面跟量词或数词加量词时,常常说zhèi,”
其他文献
社区社会工作者是从事社区社会工作的专门人员,需要具备专业技能和工作方法,有效有序地协调社区事务和人际关系,以保持社区健康协调发展。胜任能力评价指标体系是一项能够推
目的:1.观察青蒿琥酯与阿奇霉素伍用治疗疟疾的疗效;2.观察标准的间日疟(恶性疟)治疗方法治疗当地间日疟(恶性疟)的疗效;3与标准的间日疟、恶性疟疾疗法比较,评价青蒿琥酯与阿奇
目的:通过回顾性分析湖南省某大型综合医院近30年的疟疾临床资料,以了解疟疾的流行病学变迁及其临床表现、实验室检查、病原学、治疗四个方面的变化,旨在以新的认识和理念指导
任何一个成熟的区域创新体系,都包含三个基本运行机制:以企业为主体的技术创新体系,以科研院所和高等学校为主体的知识创新体系以及在两者之间实现技术转移的机制。技术转移的
目的:探讨IL-18基因多态性与中国福建莆田丙型肝炎高发流行区汉族人群丙型肝炎病毒的感染易感性;筛选与福建莆田HCV感染高发流行区汉族人HCV易感性相关的IL-18等位基因、基因型
要实现“十二五”时期全面建设小康社会的宏伟目标,关键是要将加快转变经济发展方式贯穿于经济社会发展的全过程与各领域。其中,尤为重要的是推动中国500强企业成为经济结构
1问题的提出“越来越A”(也作“愈来愈A”)是一种运用广泛的语法格式,吕叔湘主编《现代汉语八百词》,北京大学中文系1955,1957级语言班编《现代汉语虚词例释》、武柏索等编《现代汉语常用格式
也容易应用于实际生活 .( 3 )强化以学生为中心的课堂教学模式 .以学生为中心的课堂教学模式 ,更有利于培养学生的个性 ,有利于发展学生的潜能 ,使学生有更多的机会自主学习
作为职业学校教师,应成为既有丰富专业基础知识又有熟练专业实践技能的“双师型”教师。而教师到企业挂职锻炼,有利于开拓专业视野、增强社会服务能力、提高双师素质。