论文部分内容阅读
彭建军自1999年4月当选为淅川县老城镇第七届人大代表以来,认真履行代表职责,替群众说话,为群众办事,受到了群众的交口称赞。为了八旬老翁不再寄人篱下2000年5月,彭建军听说了这样一件事,老城镇尚湾村退休教师尚三德被亲侄儿撵出家门,寄人篱下。人大代表的责任感促使他要去探个究竟。彭建军经过走访调查,事情的缘由水落石出:33年前,膝下无嗣的尚三德收养了侄女琴,打算日后招婿养老。20年后,琴长成了一个大姑娘。1998年,琴在南阳打工时,与当地一位男青年相爱,并结婚生子。这期间,尚三德的侄子华提出赡养他的要求,尚三德同意。谁知7年后,琴与丈夫感情破裂,又携子回到尚三德家,提出自己永久在家居住并赡养养父,遭到华的强烈反对。华以琴作风不正派为名,将琴及尚三德撵出了家门。彭建军进一步了解到,这件事表面
Since Peng Jianjun was elected as the Seventh National People’s Congress of the Old Town of Xichuan County in April 1999, Peng Jianjun has conscientiously performed his duties as a representative, has spoken for the masses and worked for the masses and has been praised by the masses. In order to seventy-year-olds no longer be in a hedge May 2000, Peng Jian-jun heard of such an incident, the old town is still Bayan retired teacher Shang Sande was pro-nephew 撵 out of the home, under the hedge. The sense of responsibility of deputies prompted him to explore what exactly. After Peng Jianjun visited the investigation, the reasons for the accident came to light: 33 years ago, Shang Sande, who had no heirs under his knees, adopted his niece and intend to pray for future retirement. Twenty years later, she became a big girl. In 1998, when Qin worked in Nanyang, she fell in love with a local young man and married and had children. During this period, Shang Sande’s nephew Hua proposed his alimony support. Surprisingly, seven years later, Qin and her husband broke their bonds of affection and returned to Shang Sande with their children. They proposed that they should live permanently at home and support their adoptive father and were strongly opposed by China. In the name of improper style of Chinese piano, the virtuoso and the virtues out of the door. Peng Jianjun further understand that this surface