论文部分内容阅读
“往”在现代汉语中主要用作介词,作为引介处所名词性成分的虚词,“往”最初是个表运行义的动词,大概在唐五代时期开始虚化,到了明清时代,用作介词的例子已经比较多见。其语法化的动因,首先是由不及物动词转化为及物动词,其次是连动式的语言环境,这两点都是“往”语法化的条件。“往”的赋元动词特性以及人们认知焦点的转移是其语法化为介词的主要原因。此外,“去”对“往”的替换对“往”的语法化也起到了促进作用。
“To ” is mainly used as a preposition in modern Chinese, as a function of the nouns that introduce the nominal components of the place, “To ” was originally a verb of the operation of the table, probably in the Tang and the Five Dynasties period began to blur, to the Ming and Qing Dynasties, Examples used as prepositions are more common. The motivation for its grammaticalization is firstly that the transitive verb transforms into the transitive verb, followed by the interlinked verbal environment, both of which are the conditions for the grammaticalization of “To ”. “To ” Fu Yuan verbs and people's cognitive focus of the transfer is the main reason for its grammaticalization as a preposition. In addition, “to ” to “to ” to “to ” grammaticalization has also played a catalytic role.