论文部分内容阅读
今年3月4日,胡锦涛主席在参加全国政协十届四次会议小组讨论时,发表了关于社会主义荣辱观的重要论述,提出了“八荣八耻”,在全国人民中引起了强烈反响,并迅速成为社会各界(包括宗教界)的共识。“八荣八耻”,体现了中华民族的优良道德传统,切中了当前现实社会存在的各种问题,关乎国家的前途、社会的安宁和人民的永久幸福。一言以蔽之,当今社会倡导“八荣八耻”,十分及时,意义重大,影响深远。本文作者周高德先生为道教界人士,在学习“八荣八耻”的过程中,发现古老的本土道教教义中蕴藏着与当今社会倡导的“八荣八耻”内容许多相似之处,其本质精神非常一致。这些教义源远流长,已成为道教的优良道德传统。周高德先生以“八荣八耻”为线索,来挖掘和阐扬道教教义中与此相关的教义内容。其主旨,简言之,即:弘扬优良传统,践行“八荣八耻”。限于篇幅,本刊将分两期刊发,敬请读者谅解。
On March 4 this year, President Hu Jintao delivered an important exposition on the socialist concept of honor and disgrace and put forth the “eight honors and eight disgraces” when he participated in the group discussion at the fourth session of the Tenth CPPCC National Committee. It aroused strong repercussions among the people throughout the country, And quickly became the consensus of all walks of life (including religious circles). “Eight Honors and Eight Disgraces” embodies the fine moral traditions of the Chinese nation and cut in all kinds of problems existing in the current real society, concerning the future of the country, the peace of the society and the permanent happiness of the people. In a nutshell, advocating “Eight Honors and Eight Disgraces” in today’s society is very timely, significant and far-reaching. In the course of studying “Eight Honors and Eight Disgraces,” Mr. Zhou Gaode, a Taoist person, found that the ancient indigenous Taoist teachings contained many similarities with the content of “Eight Honors and Eight Disgraces” advocated by today’s society. The essence of the essence Very consistent. These doctrines have a long history and have become the fine moral traditions of Taoism. Mr. Zhou Gaode clues to “Eight Honors and Eight Disgraces” to excavate and demonstrate the related doctrinal content in Taoist teaching. Its main thrust, in short, is to: promote fine traditions and practice “Eight Honors and Eight Disgraces.” Due to space limitations, this issue will be published in two issues, please forgive me.