马克思主义中国化的当代新发展——“三严三实”的理论内涵与时代价值

来源 :学习与探索 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mrsouth
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为人民服务是马克思主义唯物史观的基本观点,全心全意为人民服务是中国共产党的根本宗旨,在实现中华民族伟大复兴的历史阶段,“三严三实”在理论与实践上回应了一个什么样的政党才能全心全意为人民服务,一个什么样的政党才能获得民心民意,一个什么样的政党才能不忘初心、继续前进。“三严三实”突出了人民主体地位,阐明了党建的首要问题与核心问题,是中国共产党加强自身建设的基本准则和目标追求,是中国共产党对全心全意为人民服务理念与内涵的深化与发展,也是当代马克思主义中国化的最新理论成果。 To serve the people is the basic point of view of Marxist historical materialism. Serving the people wholeheartedly is the fundamental purpose of the CPC. In the historical stage of realizing the great rejuvenation of the Chinese nation, “Three Strictnesses and Truthfuls” has responded to both theory and practice What kind of political party can serve the people wholeheartedly and what kind of political party can win popular support and public opinion, and what kind of political party can not forget the original intention and keep moving forward. “Strictness and Truthfulness” highlights the status of the people and clarifies the primary and core issues of the party building. It is the basic norms and goals pursued by the CPC in strengthening self-construction and is the deepening of the concept and content of serving the people wholeheartedly by the Chinese Communist Party And development are also the latest theoretical achievements of the sinicization of contemporary Marxism.
其他文献
电子自动化装置的应用是提高工业生产系统运行效率的关键措施,但要处理好电子自动化装置可能受到的各种干扰问题。本文首先对电子自动化装置常见的干扰问题进行分析,包括静电
我国是一个多山的国家,山地生态环境脆弱,贫困人口集中,因而山地的开发对全国社会经济的可持续发展有着重大影响.河南虽属我国中部地区,但河南西部的山地丘陵面积占全省总面
介绍了不挥发物、挥发物、有机挥发物、挥发性有机化合物、总挥发性有机化合物等相关术语的定义与测试方法。通过对环境空气、材料及车辆零部件的挥发性有机化合物相关检测标
母兔的受胎率直接关系到兔场生产水平高低和经济效益的好坏。肉兔虽然一年四季均可繁殖,但要选择适宜的季节进行繁殖,以春、秋两季最佳,此时气温适宜,肉兔食欲旺盛、生殖机能
手术室外来骨科器械是指经销商提供给医院临时使用的手术器械,如各种骨科植入物、手术内固定用的工具等,它是市场经济的产物。由于近些年随着骨科内固定技术的迅速发展,骨科内植
随着大学生数量的增加,高职学生的就业压力、心理压力逐渐加重,影响了学生的健康成长。高职院校须积极采取心理危机干预,针对高职生心理健康问题,进行科学、有效的疏导治疗,
通过对平凉各县区自然资源和种植制度的调研,分析了绿肥发展现状和可利用方式,总结分析了平凉市绿肥研究利用现状和绿肥在农业生产中的作用,提出了在平凉市农业生产中发展绿
海洋是地球上资源最丰富的领域,海洋生物是抗病毒活性物质的重要来源。近十几年来,已从不同的海洋生物中分离得到了许多结构新颖的抗病毒活性物质,具有很好的研究和开发前景。本
结合笔者科技汉译英的实践经验,从汉语原文的理解、词语的选择、直译与意译到被动句式与主动句式的灵活应用、翻译软件的利用和因特网资源的协助翻译方主面提出一些行之有效的
随着城镇建设进程逐渐加快,交通公路项目工程建设的规模越来越大。基于交通对人们出行安全和运输安全具有深远的影响,在设计和施工阶段的质量成为现今该行业中重要的研究课题