论文部分内容阅读
艾森豪威尔政府在最近朝鲜停战谈判问题上的失败,是这麽明显,它的地位是这麽孤立,它终於不得不在五月二十五日放弃其五月十三日的“反建议”中的完全不合理的主张。美国在五月二十五日的提案中,不得不放弃其关於朝鲜籍战俘“就地释放”的无理主张,而同意将不直接遣返的朝鲜籍战俘也移交给中立国遣返委员会看管;不得不放弃其阴谋使中立国遣返委员会瘫痪的所谓中立国遣返委员会须在“全体一致”的原则的基础上进行工作的主张,而同意中立国遣返委员会将依“多数表决”的原则办事;不得不放弃其经过两个月解释之後尚未获得结果的战俘“就地释放”的无理主张,而同意由高一级的政治会议协商解决如何处理尚未遣返的战俘。美国在五月二十五日提出其新方案时,建议举行秘密性的行政会议。经过了几次行政会议,双方终於对战俘遣返问题取得了协议,在六月八日下午二时在“中立国遣返委员会的职权范围”的协议上签字。美国在这一文件上,不得不放弃其强迫扣留战俘的无理主张。
The failure of the Eisenhower administration over the recent armistice talks in North Korea is so obvious that its status is so isolated that it finally had to give up on May 25 its “counter proposal” on May 13 Completely unreasonable ideas. In its proposal of May 25, the United States had to abandon its unreasonable proposition on the “release in place” of Korean prisoners of war and agreed to hand over the Korean prisoners of war not directly repatriated to the NPC for repatriation; they had to give up The so-called neutrality repatriation commission, which had plotted to paralyze the neutrality repatriation commission, was required to work on the basis of the principle of “unanimity of all” and agreed that the repatriation commission of neutral countries would act according to the principle of “majority vote”; had to abandon its claim that after two Months of interpretation have not yet resulted in the “release in place” of the prisoners of war without justification and have agreed to a higher level of the political conference to negotiate a settlement of how prisoners of war have not been repatriated. When the United States proposed its new plan on May 25, it suggested that a secret executive meeting be held. After several executive meetings, the two sides finally reached an agreement on the issue of repatriation of prisoners of war and signed an agreement on the terms of reference of the Neutral Repatriation Committee at 2 pm on June 8. On this document, the United States has had to give up its unreasonable proposition of forcibly detaining prisoners of war.