翻译练习与讲解

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danhun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译文:事在人为(1)盛有半杯水的杯子,你是否只考虑它有水的一半,而不管那没水的一半?空心的圆面包圈,你是否只盯着那圈面包,而不去理会那个空心?这些老生常谈的问题,在研究人员考察积极思维的作用时,却突然具有了科学意义。(2)有关研究与日俱增,至今已有104项, Translation: In the artificial (1) cup with half a glass of water, do you only consider that it has half the water, regardless of which half of the water is not there? If you have a hollow, round bagel, are you just staring at that bread and not neglecting? What are these hollow ideas? When the researchers examine the role of positive thinking, they suddenly have scientific significance. (2) The number of relevant studies has been increasing. There have been 104 items so far.
其他文献
《高级英语语法练习册》(杨友钦 陈秀英 编)p.132 上有一道题:We are at a serious disadvantage in ____ we have nobody properly qualified for this work. A.this B.that C.which D.wh
在科技英语学习中 ,考生会遇到大量的科技词汇 ,而这些词汇对考生来说大都是生词。同时 ,科技英语文章又有其独特的句型结构 ,这就增加了科技英语学习的难度。其实考生如果能
2007年7月,广东电网公司科技进步奖评审委员会评审2007年广东电网公司科技进步奖项目共84项,其中一等奖9项,二等奖13项,二等奖62项。获得一等奖的项目是:“广东电网安全防御系统”
8月28日,北京长富宫饭店,中国领先的CAE技术及服务提供商安世亚太(PERAGlobal)正式推出其自主研发的旗舰产品——企业级协同仿真平台PERA2007。这是该公司获得美国国际集团(A
George Washington(1732—1799) 美利坚合众国的奠基人、第一任总统(1789—1797)。出身于大种植园主家庭,早年在英国殖民军服务。1775年北美独立战争爆发,同年6月5日被任命为13州起义部队总司令,7月 3日在马萨诸塞州剑桥就任 G
汉语中的“看”字看似简单,但其内涵却很丰富。有“注意地看”“匆匆地一瞥”“查看”“盯着看”等等不同的“看”法。而英语也同样博大精深,与汉语相对应的表达法也十分丰富。
关于中文公司名称的英译,译界已有多人斥文,不过,这一问题似乎还有续探的余地和必要,本文即欲对有关“多国公司”、“跨国公司”、“总公司”及“分公司”等的英文表达及com
当一商业组织的盈利不断下降而面临破产时,教皇,总统,诺贝尔奖得主和女王等均是无能为力的。那么谁能起死回生?——电子商务。因为它正在促使全球商务发生根本变化,它正在并
我们没有看到日出的奇景。那要在秋高气爽的时候。不过我们也有自己的独乐之处:我们在雨中看到的瀑布,两天以后下山,已经不那样壮丽了。小瀑布不见,大瀑布变小了。我们沿着
众所周知,美国历史上曾是英国的殖民地。这一点对美国人的生活、美国社会以及语言产生了重大的影响。本文介绍一些与殖民时代有关的短语。在美国的殖民时期,人们的床垫下还