论文部分内容阅读
非常熟悉的电影镜头出现在眼前了:一长串天花板的灯光或明或暗地交替掠过,穿过长长的走廊进入手术室,恍然置身于许多电影结局里那些抢救英雄或濒死证人的场景。我躺在手术床上,旁边个头一般高的两三个护士正在准备手术器具;我说你们这里真是神仙待的地方,四季恒温、没有一点细菌,完全不知外面的世界很灰很霾。她们说:“全年二十二度,我们是温室里的花朵,经不起风雨的。”麻醉师帮我插管时发现我体态僵硬。“嗨,到我们这里来没有不紧张的。”(记得签字时麻醉师强调过有多种可能死在手术台上:如大出血、窒息、突然休克等。)“你一点不像六十岁人呀,
Very familiar cinematography appears in front of us: a long list of ceiling lights alternately or brilliantly passed through long corridors into the operating room and suddenly come to the rescue of heroes or near-death witnesses in many movie finale Scenes. I lay in the operating bed, next to the generally tall two or three nurses are preparing surgical instruments; I say you here is really a place to be fairy, four seasons constant temperature, without a little bacteria, I do not know the outside world is very gray haze. They said: ”Twenty-two degrees of the year, we are flowers in the greenhouse, and we can not stand the storm.“ ”The anesthetist found me stiff when I was intubating. “Hi, there is no shortage of tension in us. ” (Remember that the anesthetist at the time of signing stressed that there are a variety of possible death on the operating table: such as bleeding, suffocation, sudden shock, etc.) " Ten-year-old man,