足球新闻标题的语言艺术与翻译

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zrn851207
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标题是新闻之眼。本文以2010年南非世界杯英文足球新闻标题为个案,分析其语言特色,并尝试给出翻译,探讨翻译策略。
其他文献
汉赋是汉代文学的代表,它是汉代的精神面貌以及文化特色最直接的反映。汉赋中描绘的颜色纷繁复杂,意义深远,它不仅构成了汉赋奢侈浓艳、瑰奇绚丽的特点,同样能反映汉代社会的
运动解剖学实验教学是运动解剖学教学的重要组成部分,如何改进实验教学、提高教学效果、完善成绩评定一直以来都是实验教学工作者致力于探索的重要内容.传统的教学方法并不是过
<正> 在千奇百怪的服务业当中,“按摩女”一直是备受瞩目的人物,前不久,33名泰国小姐来到北京,在亚洲大酒店经营起“泰式保健按摩”服务,引起了很多人的好奇心。某报的消息中
根据人力资本理论的解释,金融知识体现了小微企业主对经济金融相关信息的认知与决策、以及使用正规金融工具与服务的能力,因此将作用于小微企业的创新意识与创新活力。实证结