翻译是诗歌的最高境界——黄运特访谈录

来源 :外国文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niuyq888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
黄运特博士,诗人、译者,曾任教于哈佛大学英文系,现任美国加州大学圣芭芭拉分校英文教授。他的诗歌翻译、学术著作和文学作品在大洋两岸颇有影响。他是第一个把庞德的《诗章》翻成中文的译者,也是第一个在学术上提倡"跨太平洋文学"概念的学者。他的英文近作《陈查理传奇》在美国文坛风云一时,受到新闻媒体的高度重视,荣获爱伦坡文学奖和2014年美国古根海姆奖名。2014年3月下旬,笔者受《外国文学研究》委托,趁赴美国纽约参加美国比较文学年会之际,在加州拜访黄教授,就诗歌翻译问题对他进行访谈。在访谈中,黄教授结合他把庞德和美国当代实验诗翻成中文、又把中国古诗翻成英文时碰到的问题,就诗歌翻译发表了自己的观点。他还总结了自己多年从事诗歌翻译和双语写作的经验,认为翻译是诗歌的最高境界,因为翻译是语言的诗性归属,是它的死亡与再生,而诗歌是翻译的最佳实验室。
其他文献
将物流园区视为现代物流业的空间载体,园区的建设需要结合物流需求、用地特性、环境等因素,从规划设计层面寻求对物流园区外部空间环境设计的引导方法,尽可能设计出宜人的空
通过文献检索发现,目前制备磺酸功能化离子液体的主要方法是利用磺酸内酯加成引入酸性较强的磺酸基团。本文在前期研究工作的基础上,将苯环引入离子液体的结构中,利用苯环大
杨氏模量和泊松比等岩石弹性参数是表征页岩气储集体岩石脆性、评价储层含气特征的重要特征参数,而叠前地震反演是从地震资料中获取此类参数的有效途径.地震波反射系数方程是
赣剧作为较为古老的剧种之一,其发展在很大程度上建立在语言与音乐风格的基础上。笔者认为赣剧在不断地发展改革过程中,融入了新时期的戏剧特有艺术内涵,汇聚了具有地域性和
本文利用考虑黏弹性地壳结构和精确震源参数的震后形变模型,计算了玛尼、昆仑山口西、汶川地震所形成的同震和震后形变场的变化过程与特征,结果显示玛尼地震的震后形变场有利
在产业区域集聚化和企业生产全球化、市场全球化等时代背景下,企业国际化成长不仅是其经营外部环境的客观要求,也是企业成长的必然趋势。产业集群对企业国际化成长的市场进入
随着化学实验教学的改革与发展,微型实验近几年受到了教育界的极大关注,微型实验使用样品少,实验过程安全,环保等特点,符合标准新课程改革的发展趋势,是实现绿色化学的一条非
以审判中心主义的诉讼制度改革,对证据能力规则提出了新的要求和挑战.证据能力理论需以证据的两步认证模式为支撑:证据能力的审查程序和证明力的调查程序.证据能力和证明力的
<正>高校网络思想政治教育大致经历初步探索、主动建设和深入发展等三个重要时期,高校网络思想政治教育的研究也从应对互联网络的机遇与挑战,逐步发展到了网络思想教育理论体
信息技术是知识经济发展的重要支撑,电子商务是信息技术在未来商业中应用的最终发展方向。电子商务代表着一种全新商业模式的诞生,它的出现必将改变整个社会经济的运行方式,