【摘 要】
:
目的:讨论老年性白内障手术病人的康复护理的临床效果。方法:选取白内障的患者78例为本次研究对象,分为常规组和康复组。结果:康复组其患者的满意度以及术后恢复情况明显优于常规
【机 构】
:
山东省昌邑市人民医院 山东 昌邑 261300
论文部分内容阅读
目的:讨论老年性白内障手术病人的康复护理的临床效果。方法:选取白内障的患者78例为本次研究对象,分为常规组和康复组。结果:康复组其患者的满意度以及术后恢复情况明显优于常规组。结论:康复护理干预可以有效的提高患者的手术效果,保障患者的健康,具有非常重要的临床意义。
其他文献
摘要:甲骨文书法对原初与创新要有深度的研习,在继承中所产生的各种风格和流派,要有理性的解析,加强点画造型结构和线质技巧美的探索,从形式美到线条美都极力丰富它的表现力,甲骨文书法艺术的发展和创新,应不断汲取其他书体和姊妹艺术的新元素。艺术的创新必然产生不同的风格和流派,书法家独特的艺术构思、艺术语言、表现手法和情感的不同,反映在艺术作品中就产生了各自不相同的艺术个性和风格。 关键词:甲骨文;书法创
患者女,23岁,因言语不清伴右侧肢体无力10个月,头痛2个月,视力下降1个月于2006年10月27日入院。2005年12月中旬患者无诱因出现咳嗽、头痛、乏力及发热,体温最高达38.9℃,持续
永定河弯弯扭扭像少女的腰带迷人地飘在地上,缠缠绵绵绕着永仁小城,甜甜地笑着,悠悠地淌着.在河水穿城而过的细腰上,有个如少女的胸脯一样丰满美丽的小山峁,山峁上有个小庙,
摘 要:语义学是研究语言符号意义的生成,传递与理解规律的学科。翻译是通过语言转换进行跨文化交际的重要手段,语言转换涉及意义的转换。因此,语义学与翻译有着密切的关系,通过语义学理论在翻译中应用的研究,可以更好地解决翻译中的实际问题,对于提高翻译质量,对于翻译理论研究与指导翻译实践具有重要意义。 关键词:语义学;翻译理论;翻译实践 语义就是语言的意义,是以语音形式为载体所表现出来的语言和言语的信息
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
摘 要:《饥饿艺术家》是卡夫卡的经典之作,它记述了饥饿艺术家的悲剧性命运,书写了现代社会的异化,表现了世界的荒谬感,艺术家的孤独感,无力感和虚无感。本文试图通过人与社会,人与人,人与自然(包括大自然、人性和物质世界)和人与自我的四种关系上的异化,来对《饥饿艺术家》中的“异化”问题进行探究和分析。 关键词:饥饿艺术家;异化;人与社会的异化;人与人的异化;人与自然的异化;人与自我的异化 《饥饿艺术
历史的经验告诉我们,没有监督的权力必然导致腐败,我们的共和国为了有效地遏制司法腐败和执法不公等现象的产生,为了建立一支法制化、正规化、规范化的纪律部队,公安警务督察
《诗经》中有大量描写贵族生活的诗篇,其中贵族的形象大都是体型长大健美,为什么会如此呢?本文拟对此进行简要论述。 常言说得好:人的美不在貌而在于心。但是人的外貌给人的第一印象也是非常重要的。周代贵族们不仅追求面容俊美,而且要求体型长大健美。《齐风·猗嗟》是这样描写鲁庄公的:“猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。”他健壮美好,体格高大,相貌堂堂,眉宇轩昂,体健貌美。男性如此,女性亦然。《卫风·硕
摘 要:中国经典文学作品的外译及其传播越来越受到学术界的重视与讨论。中国文学作品外译的发展现状呈现多角度、范围广、更全面的趋势和特点,但仍存在学术性不高,特点不突出等问题。只有正视问题的存在才能使中国文化真正“走出去”。 关键词:中国文学;外译;文化传播 随着全球化的飞速发展,中国与世界的互联互通已涵盖各个领域。代表中国软实力的中国的文学作品,尤其是古典文学作品的传播仍然无法满足文化传播的有效