翻译规范视角下《哈利·波特与魔法石》中译本对比分析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chang_baoping
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自第一本哈利波特小说面世以来,深受全世界读者的喜爱,其中原因除了作品本身的优秀外,译本功不可没。哈利波特在中国的大获成功,与译本的成功密不可分,其背后原因值得研究,但目前对哈利波特中译本的研究还不够全面深入。规范是翻译理论中的一个重要概念。以切特特曼翻译规范理论为指导,结合中国内地版和台湾版译本进行案例分析,以期找出各自遵循的翻译规范,对比发现他们之间的异同,并分析这种异同对译本的影响。结论发现,译本的成功在于译者对翻译规范的遵循,也为后续文学作品的翻译提供思路。
其他文献
一、工作进行概况为了充实教学内容,提高教学人员的实际业务水平,并配合中国药学会整理一部份常用中药,我们曾在四川西北及西南的部份地区进行了采集中药原植物标本的工作。
本文主要研究海胶集团财务绩效问题。2011年海南天然橡胶产业集团股份有限公司(下称海胶集团)成立上市公司,是海南农垦体制改革中的一大重要战略,成立上市公司后企业经营管理
<正>白鹤梁题刻位于重庆市涪陵区城北,距长江与乌江交汇处约1公里处的江心石梁之上,题刻区位于石梁中段,长约220米,宽约15米。梁脊标高为138米,只比常年最低水位高出2-3 米,
2017年美国临床病理学会年会将于2017年9月6日在美国芝加哥举行。1会议名称:2017年美国临床病理学会年会。
新形势下军队疗养院开展"传承白求恩精神、为军为战为基层"(一传三为)优质服务,既是职能所在、使命所系,也是最根本的服务宗旨和方向。本文报告某军队疗养院在组织领导、优质
1994年Kim等利用端粒重复序列扩增(telomeric repeat amplification protocol.TRAP)方法检测了101种肿瘤标本和100个独立的永生化细胞系、发现90种肿瘤标本和98个永生化细胞系中
网络技术、大数据技术的推广与应用,为高职院校档案管理提供了强大的支持,推动着高职院校的档案管理工作向信息化、数字化、高效化方向发展,进而为高职院校的发展与规划提供
患者,男性,78岁,主因腰痛伴活动受限1月余入院。1病程情况1.1现病史患者,男性,78岁,云南省普洱市墨江县人,主因腰痛伴活动受限1月余入院。患者于1个多月前出现无明显诱因腰痛
目的建立工作场所空气中21种挥发性有机物(VOC)的快速检测方法。方法分别用被动式有机气体采样器和活性炭管采集工作场所中挥发性有机物,经二硫化碳解吸后用气相色谱法进行测