论文部分内容阅读
“语文教学要轻装前进”,“语文教学要松绑”,这是不少有识之士的呼吁。但若干年来,以至今天,程式化的教学方法仍占语文课堂的统治地位:教师习惯于从导入课题讲起,介绍作者、时代背景;然后在分段上纠缠,偏重于篇章及内容的分析;最后归纳主题,讲写作特点,可谓面面俱到。结果教师花费好大精力,学生有时还不甚了了。因而语文教学既未“松绑”,又没有“轻装”。那么语文教学的出路在何处? 叶圣陶先生说过:“语就是口头语,文就是书
“Chinese teaching should be carried forward with lightness” and “Chinese language teaching should be loosened”. This is the appeal of many people of insight. However, over the past few years, even today, the stylized teaching method still occupies the dominant position of the Chinese language classroom: teachers are accustomed to speak from the introduction of topics, introduce the author, the background of the times; then in the segment, entanglement, with emphasis on the analysis of the text and content; In the end, the topic is summarized and the characteristics of writing are described. As a result, teachers spend a great deal of energy, and students sometimes do not get it. Therefore, Chinese teaching is neither “relaxed” nor “lightly loaded.” So where is the way out of language teaching? Mr. Ye Shengtao said: “Language is spoken, and writing is a book.