母语迁移对非英语专业学生汉译英的影响

来源 :太原师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:meiaihui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为大学英语学习的基本技能之一,《大学英语课程教学要求》(2007)对其作了明确的规定,要求学生的译文要符合中英文表达习惯。然而,教学中发现,学生在进行汉译英的过程中英语表达明显受到了汉语的影响。母语的负迁移现象在英语句型结构及用词方面表现尤为突出。针对这种现象,我们在今后的大学英语教学中要加大学生从词到句的练习,帮助他们尽量克服母语负迁移的影响。
其他文献
适度的压力能使人因情绪兴奋而产生动力,但过度的压力则是青少年成长过程中潜在的、持续的、毁灭性的灾难源。借助语文教材中丰富的道家文化思想,帮助青少年摆脱痛苦,稀释烦恼,减
在神经系统疾病中尤其是脑血管病,因为病变损害了丘脑下部的体温调节中枢,临床上患者常常表现为高热。而高热致使脑血流量、脑组织氧代谢增加,而引发颅内压增高,加重脑细胞损害。
目的:研究丙烯酰胺对雄性大鼠生精功能及睾丸的损害作用,探讨产生雄性生殖毒性的原因及CYP2E1的作用。方法:选择健康成熟的雄性Wistar大鼠60只,随机分为阴性对照组(生理盐水)、AC
目的:观察基质金属蛋白酶-7(matrix metalloproteinase-7 MMP-7)在正常子宫内膜、子宫内膜非典型增生及子宫内膜癌组奴中的表达及其与子宫内膜癌组织学分级和临床分期的关系。方