论文部分内容阅读
被文化学忽略了的文化宝物剧作家徐棻始终有一股不可遏制的生命冲动。八十二岁这年,她“大胆效法前贤,从大戏中抽出些精彩段落,整理成观众能明白剧情的折子戏”编成《徐棻新编折子戏精选》。在此书前言中她说:“书中收入二十八个新编折子戏,我把它当做礼物,赠送给中国戏曲和我的观众,无偿提供给剧团演出,以感谢大家多年来对我的支持与呵护。”正所谓“一片冰心在玉壶”!自上个世纪六十年代以来,徐棻创作、改编了大小戏曲和舞台作品五十余
Xu Wen, a literary poetic dramatist who has been neglected by culture, always has an unquenchable life impulse. At the age of 82, she “boldly followed the example of the predecessors, took some wonderful passages from the drama, and organized them into spectators who could understand the story of the plot.” In the foreword to this book, she said: “The book includes 28 new book coverings, which I present as gifts to Chinese opera and my audience for free to the troupe to thank everyone for years Support and care. ”The so-called “ a Bingxin in the jade pot ”! Since the sixties of last century, Xu Ying creation, adapted the size of opera and stage works more than 50