【摘 要】
:
本文旨在从接受美学的角度探讨译者的主体创造性。从接受美学的视野而言,译者在翻译过程中必须尽量避免受到自己主观因素的影响而导致判断失误或随意发挥,而应设法身临其境、
论文部分内容阅读
本文旨在从接受美学的角度探讨译者的主体创造性。从接受美学的视野而言,译者在翻译过程中必须尽量避免受到自己主观因素的影响而导致判断失误或随意发挥,而应设法身临其境、融入文本,在肯定自我的同时打破自我的禁锢,走出自我,融入受众。
The purpose of this paper is to explore the translator’s subjective creativity from the perspective of accepting aesthetics. From the perspective of aesthetic acceptance, translators must try their best not to be influenced by their own subjective factors in the process of translation, which leads to errors of judgment or arbitrariness. Instead, they should try to be immersed in the text, integrate themselves into the text, break their ego while affirming themselves Imprison, out of self, into the audience.
其他文献
“语言学概论”是高等院校汉语言文学专业的必修基础理论课,理论性、专业性较强,在新时期以培养实用型人才为目标的教育改革和发展的要求下,该课程的教学面临诸多问题。为了
We demonstrate Fourier domain optical coherenc tomography (FDOCT) monitoring and guiding of quantum cascade laser (QCL) therapy. The laser therapy is performed
澳大利亚年轻导演西蒙·斯通(Simon Stone)近年来在欧洲剧坛炙手可热,他以擅长对经典作品进行现代演绎而闻名。2016年入选柏林戏剧节的《约翰·盖勃吕尔·博克曼》[John Gabr
本文将围棋常识与禅宗义理结合,对禅录中出现的“级五饶三”、“闭门作活”、“夺角冲关”、“硬节”、“虎口”、“绰斡”、“肥边”、“瘦肚”、“私行”、“失黏”、“投
2014年,王三宝在深圳创办深圳三宝微明文化传播有限公司,“微明”来自于《道德经》的一段话:“将欲弛之,必固张之,将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固予之,
北京王府井一带最繁华的商业区,不少商家柜台出租率在80%以上。西四北大街是五金、交电一条街,100多户商店,每个店内都有不下85%的出租柜台。海淀区工商局对下辖30000余户商
导演吴天明:主演:周里京吴玉芳高保成乔建华李小力出品公司:西安电影制片厂制片地区:中国大陆类型:故事片片长:125分钟上映时间:1984年剧情简介高加林高中毕业后,本可以留在
创立于1936年的中国机械工程学会和上海华展国际展览公司联办的第4届中国国际工业装备展已于1996年11月11日~15日在本市国际展览中心举办。这是机械部每年度在上海定期举办的
大学具有戏剧艺术发展的天独厚的文化生态,本文以厦门大学“中文有戏”演出季为例,希望探讨新世纪综合性大学校园戏剧的实践特点和多重意义。厦门大学校园戏剧发展蔚然成风是
一、背景今年2月开始,我在德国北部城市吕贝克的市立剧院(Theater Lübeck)进行了为期一个半月的实习。作为跨文化德语专业(Interkulturelle Germanistik)的学生,在专业上和